07-11-1965
Guiné (hoije Guiné-Bissau)
Este bai-se, aquel bai-se
i todos, todos se ban
Galízia quedas sien homes
que puodan segar tou pan
Tenes an pagas
uorfanos i ourfanas
tenes campos de solidon
tenes mais que nun ténen filhos
filhos que nun ténen pai
Coraçon
que tenes i suofre
grandes ouséncias mortales
biubas de bibos muortos
que naide cunsolará.
[Oureginal Galhego:
Este vaise i aquel vaise,
e todos, todos se van,
Galicia, sin homes quedas
que te poidan trabalhar.
Tés, en cambio, orfos e orfas
e campos de soledad,
e mais que non teñen fillos
e fillos que non tén pais.
E tés corazóns que sufren
logas ausencias mortás,
viudas de vivos e mortos
que ninguén consolará.
e todos, todos se van,
Galicia, sin homes quedas
que te poidan trabalhar.
Tés, en cambio, orfos e orfas
e campos de soledad,
e mais que non teñen fillos
e fillos que non tén pais.
E tés corazóns que sufren
logas ausencias mortás,
viudas de vivos e mortos
que ninguén consolará.
La eimortalidade i atualidade de la cantiga de Adriano Correia de Oliveira:
1 comentário:
Oulá Abelhon
Ye guapa la houmenaige que se presta a un cantor cumo Adriano Correia de Oliveira. Tenie ua boç, solo eigualável a Amália Rodrigues, sendo de generos defrentes cumi ye sabido. Adriano, metie tanta fuorça ne l que cantaba, que oubindo-lo ua beç, nunca mais çcqueci. El naquel tiempo cantaba l Portugal de l miedo, mas el cantaba sien miedo.
Fui ua grande perda tener-se murrido tan nuobo, mas mesmo assi l que deixou, será siempre ua grande herdança.
Válter Deusdado
Enviar um comentário