12/02/11

Yá faç agora uns anhos

(an francés... i depuis an mirandés)

Il y a maintenant quelques années
que j’ai l’impression de voyager
un peu à travers moi-même.
Ce voyage est sinueux, curieux,
mais nécessaire.
Est-ce un voyage de retour
ou au contraire d’éloignement,
d’allers et de retours constants
mais trop rares et insuffisants ?

Je voudrais un jour croire…

Mais voilà que mon poème s’interrompt.
Il reste comme suspendu
à la branche d’un arbre
comme pour écouter les oiseaux chanter…
ou écouter simplement
le bruit que fait le vent.

Yá faç agora uns anhos
que tengo l’ampresson de biajar
un pouco atrabés de mi própia.
Esta biaige ye sinuosa, stranha,
mas neçaira.
Será ua biaige de buolta
ó pul cuntrairo d'afastamiento,
d'idas i buoltas cunstantes
mas mui ralas i ansuficientes?

Querie un die acraditar…

Mas ye agora que l miu poema pára
i queda cumo colgado
ne l galho dua arble
cumo para oubir ls páixaros a cantar…
ó oubir simpresmente
l rugido que faç l biento.

Sem comentários: