[Artigo salido na Fuolha Mirandesa / Jornal Nordeste de 2 de Febreiro de 2011]
Fizo l die 29 de janeiro 12 anhos que fui publicada ne l Diário de la República, la lei n.º 7/99, antrando an bigor 30 dies apuis, l que quier dezir que passou a ser aplicada cumo lei l die 1 de márcio de 1999.
Yá que muita giente inda nun conhece essa lei, de que eiqui tanta beç se ten falado, seia de las sues culidades seia de las sues falhas, eiqui la deixamos, an mirandés, puis esse ye un modo de coincemos ls nuossos dreitos anquanto falantes de mirandés. La traduçon mirandesa ye de la mie repunsablidade yá que l testo oufecial fui solo publicado an pertués.
Muita beç tenemos dezido que esta lei stá mui loinge de l que habie de ser ua berdadeira lei de la lhéngua mirandesa. Assi i todo, pensamos que son las sues culidades i la sue amportança stórica que hai que çtacar, inda porriba quando ye bien claro que esta lei, anque algo haba sido feito, inda nun stá debidamente aplicada, subretodo pul Stado Pertués i an special puls menistérios de la eiducaçon i de la cultura, tal cumo pulas outarquies adonde se fala mirandés, séian cámaras, séian juntas de fraguesie. Por todo esso, la lhuita por aplicar la lei antegralmente cuntina na orde de l die i ye un deber de todos nós, an special de la quemunidade de falantes de lhéngua mirandesa. A cada die que passa sien que la lei seia antegralmente puosta an prática, la lhéngua bai perdendo tiempo para tratar de la sue salude i de l sou feturo.
Ye un deber cíbico de todos nós, nun deixar un solo die que esta bandeira torne a ser arrastrada pula lhama cumo lo fui por tantos seclos. Nun bonda porclamar l amor a la lhéngua, hai que la falar i ansinar outros a falá-la, an special an nuossa casa, hai que la screbir i hai que la studar siempre, sien çcansar ou aceitar facelidades a respeito deilha. Se assi nun fur, las nuossas juras d’amor a la lhéngua nun passaran dun anganho, de deseios que bólan cul aire sien nunca chegáren a botar raiç. Que biba, anton!
Amadeu Ferreira
Lei n.º 7/99, de 29 de janeiro
Recoincimiento oufecial de ls dreitos lhenguísticos de la quemunidade mirandesa
L’Assemblé de la República decreta, segundo la letra c) de l artigo 161.º de la Custituiçon, para baler cumo lei giral de la República, l seguinte:
Artigo 1.º
Esta lei ten cumo oujetibo recoincer i pormober la lhéngua mirandesa.
Artigo 2.º
L Stado Pertués reconhece l dreito a fazer pula lhéngua mirandesa i a pormobé-la, cumo património cultural, strumiento de quemunicaçon i de refuorço de l’eidentidade de la tierra de Miranda.
Artigo 3.º
Ye recoincido l dreito de ls ninos i moços a daprendéren l mirandés, cunsante se benga a reglamentar.
Artigo 4.º
Las anstituiçones públicas que stéian ou téngan sede ne l cunceilho de Miranda de l Douro poderan fazer ls sous decumientos acumpanhados dua bersion an lhéngua mirandesa.
Artigo 5.º
Ye recoincido l dreito a apoio científico i eiducatibo, cun oubjetibo de formaçon de porsores de lhéngua i cultura mirandesas, cunsante se benga a reglamentar.
Artigo 6.º
Esta lei será reglamentada ne l prázio de 90 dies, cuntados çque entre an bigor.
Artigo 7.º
Esta lei ampeça entra an bigor 30 dies apuis la sue publicaçon.
Aprobada l die 19 de Nobembre de 1998.
L Persidente de l’Assemblé de la República, António de Almeida Santos
Pormulgada l die 15 de Janeiro de 1999
Publique-se.
L Persidente de la República, JORGE SAMPAIO
Refrendada l 19 de Janeiro de 1999
L Purmeiro Menistro, António Manuel de Oliveira Guterres
Aprobada l die 19 de Nobembre de 1998.
L Persidente de l’Assemblé de la República, António de Almeida Santos
Pormulgada l die 15 de Janeiro de 1999
Publique-se.
L Persidente de la República, JORGE SAMPAIO
Refrendada l 19 de Janeiro de 1999
L Purmeiro Menistro, António Manuel de Oliveira Guterres
Sem comentários:
Enviar um comentário