17/08/12

Partecipaçon de las associadas i associados na “lheitura de ls Lusíadas” que tubo lhugar ne ls dies 4 i 5 d’agosto an Sendin (Festibal Antercéltico)







(Son todos Associados de la ACRNB)

Cumo fui divulgado, ne l site de l’Associaçon, an bários sítios de l’anternete i lhougo apuis an “la Fuolha Mirandesa” de l Jornal Nordeste, eidiçon nº822 de 7 d’agosto, testo de l porsor Amadeu Ferreira, esta lheitura antegral de Ls Lusíadas, fui un de ls puonto alto de l Festival Anterceltico de Sendin.

Pula partecipaçon de mais dun ciento de pessonas de las mais bariadas eidades (zed ls siete até ls uitente i trés anhos d’eidade), cua duraçon d’arrimado a nuobe horas, de las mais bariadas porfissones i lhugares, fui ua jornada até anton nunca bista an lhado nanhun, pula partecipaçon na lheitura i de l numaro eilebadola que por alhá passórun para çcuitar este épico agora na lhéngua de l pobo mirandés.

Ls lhugares dadonde éran las lheitoras i lheitores, l’eidade que tenien, adonde morában i cumo era la sue graça, pouco amportaba, mas tamien nun fai mal nanhun dezir que la partecipaçon de ls associados/as de l’Ass. Cultural i Receatiba Nial de la Boubielhade, (l’alde de Zenízio) stubo mui buona. Até porque you mais tarde bien a saber, que esto de meter las pessonas nestas einiciatibas culturales, bota-les pica n’alma, lhougo repunsablidades i trabalho, dende ber muita giente de Lusiadas na mano a ler para nun fazer mala figura, até quedei a saber ls lien alhá pa ls Barreiros, ne l Salon de l’Associaçon i ne ls seranos.

Se só fusse para poner las pessonas a ler mais, yá era buono, i sendo mirandés muito melhor, mas fui na berdade ua jornada, que ajuntou l maior numaro de lheitores nun só lhugar, a miu ber nun bai a ser fácele repetir esta jornada.

Cumo quedou grabado, inda para alhá de todo, bai a ser un teçtemunho baliente pa las geraçones de l feturo, será mais un registro que quedará pa la stória, l ourganizador nun para de mos surpreender, quando cuidamos que yá fumos loinge inda saca de la cerrona einiciatibas desta grandura, einiciatibas que déixan to l mundo sastisfeito i contento, era ber to l mundo de sunriso que l’íba dua punta de la cara até la outra.
Nós ls boubielhos, até fazimos ua fiesta, ajuntemos-mos, saquemos retratos i naide querie salir de la sala de leitura, fumos ls redadeiros.

L trabalho puode ser de cada un, mas tamien eiqui l’Associaçon ten, a miu ber, muito mérito, porque ye neilha que fazemos la melitáncia de la cultura lhigada a la lhéngua mirandesa, i fui eilha (associados i associadas) que zde la purmeira hora agarrou de pies i manos l ansino, daprendizaige i la scrita segundo las reglas de la cumbençon.

Tal qual onte, tamien hoije i siempre, ls associadas i associados de l’Associaçon stan çponibles para dar las upas necáiras i pormober este património nacional, que ye l falar de l nuosso pobo.

Anformaçon
- Tamien las associadas  Irene Domingues (Zenízio) i Adelaide Monteiro (Speciosa) fazírun la sue partecipaçon na lheitura, mas nun fui capaç de ancuntrar retratos cun eiljas solas, dende las mies çculpas a eilhas i als lheitores 
- Irene Domingues stá ne l coletibo





1 comentário:

leonardo antao disse...

Buonos dies amigo Faustino,

Parabienes Faustino por este testo de l que se passou no eibento de la lheitura antegral de Ls Lhusíadas, que fui un de ls puontos altos de l Festibal Anterceltico de Sendin, an que “la partecipaçon de ls associados/las de l’Ass. Cultural i Receatiba Nial de la Boubielha (de l’alde de Zenízio) stubo mui buona”.

Parabienes als ourganizadores de la lheitura antegral de Ls Lhusíadas , parabienes a todos ls lheitores i a todas las pessonas persentes i an special a Amadeu Ferreira por mais esta eicelente eibento que muito cuntribuiu pa la dibulgaçon de la lhéngua mirandesa i pa l'anriquecimiento de l patrimonho lhenguístico mirandés i custituiu ua eicelente houmenaige a todos ls falantes de la lhéngua mirandesa.

Un arrochado abraço,
Leonardo