Fui por cousa desta cumbersa que tubimos nun café, que screbi ls bersos que salírun eiqui i ne l bolo de l beiso. Screbi tamien esto ne l HOIJE, que ye ua ambora que scribo to ls dies, an mirandés, ne l Sendim an Linha (SAL).
An Sendin inda falamos i çcutimos l mirandés i l sendinés, naide s’arma an doutor ou lhenguista, qu’esso ye para quien se quier amostrar.
...
“Fui al café i ende ye que fui l buono i l bonito.
“Fui al café i ende ye que fui l buono i l bonito.
-Ende ben l tiu de la máquina.
-Bá...Bá…que you sou reportre.
-Ah, reportre! Para screbir a la moda del. Dixo un…
-Bó, quier dezir que tu sabes mais.
-Nun sei mais, mas se calha, sendinés si. You aprendi de garoto, agora la maiorie fala meio por meio… Agora ándan cul mirandés, mas que ye esso? …Quien bos ansinou a screbir, nunca l falou.
-Mas hai ua cumbençon, que diç cumo se debe screbir.
-Ah, cumbençon, cumbençon, mas quien la fizo?... Quien la fizo?
-Mal ou bien ye l que hai i tenemos que tener reglas.
-D’acordo, mas porque nun chamórun a quien sabie?
-A ti, mas sabien que nun ibas.
-Tamien ye berdade.
-You bengo…
-A tirar retratos?
-Nó, a preguntar, yá que sabes tanto, l que quier dezir “ah tiu, ah tiu…”
-Nun ye “fuca…fuca…” Cumo tu screbiste.
-Ah! Anton siempre bás a ler l HOIJE.
-Bou i tenes alhá bien palabras que nun son nin pertués, nin mirandés, nin spanhol.
-Tu cuidas que a screbir to ls dies i a correr, ye fácele. Nun ye por nun saber.
-You sei…Por esso te dou un çcunto.
-Bamos a falar al sério porque hai que ansinar a quien nun sabe…
-“Fuca…Fuca…” ye andar a fazer las cousas de brebe, sien poder parar. “ah tiu, ah tiu” ye andar de un lado para l’outro a saber d’ajuda, ye andar aflegido a fazer las cousas.
- “Ah, tu!” las cousas que sabes…
-I sei. Essa de “Ah,tu” tamien quier dezir dues cousas.
-Se un stá ademirado:
”Diç que ganhou la lotarie!
-Ah,tu! Que suorte tubo.”
-Ou para chamar un:
-“ah tu? Quieres buber ua cerbeija?”
La cumbersa cuntinou, mas queda para outra beç l restro.”...
Sem comentários:
Enviar um comentário