12/05/13

Mosteiro de ls Capuchos, Almada,- scuitou-se i biu-se cultura mirandesa-




 





Mosteiro dos Capuchos, Costa de Caparica, Almada, 11 de Maio. Mira-se l mar sereno que se mos mostra na sue grandura. Ls Monges tubírun scuolha cierta para custruir l Mosteiro. L spácio i la bista cumbida a sossego. Sorbe-se  aire puro i mira-se l mar. Spácio agradable que se gusta de bejitar. Andrento, nua de las sues grandes salas porsores i cumbidados, fálan de: "Educação, Arte e Cidadania: o Diálogo entre as Artes” cumo mos diç l cumbite. A las 16h 30m –Amadeu Ferreira, na sue culidade de perjidente de la Associaçon de Lhéngua Mirandesa, bai falar subre l tema – «A(s) língua(s) pilare(s) de l mundo» i de sou último lhibro de poesie Ars Vivendi Ars Moriendi.

Muitas fúran las anterbençones i quaije todas buoltas pa l'eiducaçon, l público albo éran porsores. You i muitos outros stábamos alhá para oubir ua palhestra subre lhéngua mirandesa i mesmo cun algun tiempo de spera baliu la pena. Cumo siempre, Amadeu Ferreira ten aquel saber de agarrar las pesonas que lo scúitan. Ampeçou a falar an mirandés i todo mundo antendiu l que dizie, apuis liu un poema de l sou lhibro Ars Vivendi Ars Moriendi. Fizo apuis ua biaije zde l reino de Lhion, l nacimiento de Pertual bilhingue. Muitos caçuórun de la lhéngua mirandesa i outros squecírun se que la lhéngua mirandesa tenie sido lhéngua de poder i muitos son ls registros que antes de l século XIV stan screbitos na lhéngua lhionesa. Fui perciso que un moço médico, José Leite de Vasconcelos, an 1882 le amostrasse a Pertual i al mundo que Pertual tenie dues lhénguas: l mirandés i pertués. Falou apuis de la aprobaçon de l mirandés cumo lhéngua pula Assemblé de la República,  Lei 7/99. Aprobar ua lei nun fui todo, solo un pouco mais d’apoio serie perciso para le dar mais denidade i desso ten habido squecimiento. Scutei you a muitos que íban salindo de la sala que le tenie gustado muito la anterbençon de Amadeu Ferreira.

 Para regalo de todos, apuis la palhestra, tubímos ls Dançadores que acumpanhados cula gaita, caixa i bombo dançórun i fazírun stralhar sous palos. Antes de l ampeço de cada lhaço Amadeu Ferreira iba splicando l porquei de cada un deilhes i assi se passou ua tarde bien passada ne l Mosteiro de ls Capuchos, an Almada. Ende se amóstran ls retratos de ls dançadores.


António Cangueiro

3 comentários:

faustino.antao disse...

Buonos dies Antonho

-Muito oubrigado stimado amigo pulas amboras, cuido que stan todos parabienes, an special la lhéngua atrabeç de l sou mais alto repersentante, ambestigadot, porsor, poeta i scritor Amadeu.

-Assi se bai dando l saber a to l mundo de la cultura de un pobo

Un abraço
Faustino

adeusdado disse...

Oulá António

Só agora bi este eimbento, i que cousa guapa. You nessa data nun stube por acá, mas fiquei cun pena nun tener stado alhá. Mas l mais amportante ye que la cousa acunteciu, i assi mais ua beç, la lhéngua mirandesa stube persente.
Muitos parabienes

Valter Deusdado

adeusdado disse...

Oulá António

Só agora bi este eimbento, i que cousa guapa. You nessa data nun stube por acá, mas fiquei cun pena nun tener stado alhá. Mas l mais amportante ye que la cousa acunteciu, i assi mais ua beç, la lhéngua mirandesa stube persente.
Muitos parabienes

Valter Deusdado