20/02/12

La Fiesta de ls Sabores Mirandeses

Sabores Mirandeses ye l títalo que stá ne ls papeles de la purpaganda de l Festibal de Gastronomie i Artesanato.

Gustos,… i que gustos!... Bonda un mirar pa ls papeles i yá queda sien modo de sigurar l´augadilha que na boca mos medra i anteima an caer, beiço abaixo. Quando antramos ne l Pabelhon Multiusos bén-mos lhougo l oulor a çurça i a canela, a folar i a pan dóndio benido de l forno artesanal de Malhadas.

Calece-se-mos l´alma até solo de ber ls puiales cargadicos de cousas que zde siempre mos aquestumemos de ber colgados de las baras yá negras de fumo, de tanto anho a sigurar l fumeiro.
Quien cumo you,, que por muitas rezones nun puodan meter las manos ne ls barrenhones de ls chichos, nó porque nun sáben ó nun séian capazes, mas porque yá nun ténen quien apuis le faga l lhumico para que se cure l fumeiro, ende puoden mercar de todo, cun muito sítio para scolher l mais de sou agrado, mais burmeilho de pomiento ó mais çquelorado.
Las tabafeias míran relhamposas, puis que se nó relhamposas, yá me dezie mie abó, assópran l lhume an beç de anchuquecer la cinza cun las pingas de untadura. Las chouriças, uas yá coradas para quemer an crudo, outras dóndias para assar nas brasas.; ls chouriços caros cumo l lhume, ls botielhos, las bocha i las morcielhas, l chabiano outra beç cheno de proua, el que fui çquecido tanto anho, todo se puode mercar apuis de chitar l puial que mais mos agradar. S´adrega un porbar an todo quanto ye sítio, podemos salir d´alhá almorçados cun las rodaxicas i l pan que mos son puostos delantre, para porbar.

Çufinos afumados, peçpiernos i patas, oureilhas i queixos, costelhales secos ançurçados ne ls barrenhones de ls botielhos, míran para nós i mos lhieban a ls nuossos tiempos de garotos. Quien nun se l lhembrará de l gusto dun cacho de pan untado cun un cacho de queixo ó de barbada frie, guardados na mosqueira, quando beniemos almorçar, para apuis tornarmos pa la scola?!

Apuis dá gusto mirar la doçarie: sodos, súplicas, cabacas, bolha doce, licores bariados i alguns de preduçon de jobenes que assi bíncen la falta d´ampregos, giente cun cursos ounibersitários que arrefúcen las mangas de la jaqueta i se bótan palantre para que l que bemos apergonar por todos ls sítios nun ls atinja que nien chiçpa an freixo…,i assí ban custruindo sues bidas an pequeinhas aldés, loinje de las grandes cidades.

L artesanato caratelístico de la region alhá stá i outro que tamien giente nuoba bai criando cumo por eisemplo monas, jogos para ninos, almofadas chenas de grano que apuis de calcidas ne l micro-ondas ajúdan a atamar ls delores de ls uossos.

Ls soticos stan primorosamiente anfeitadas cun colchas, tapetes, toalhas todo guapíssemo i ls potes de fierro que de tan sfregados parécen de stanho i caldeiras a parecéren speilhos, dan a la feira de sabores un ar de antigo, quando a fin de cuontas todo ye feito cun modos modernas.

Quatro dies de fiesta, adonde las gaitas de foles ban botando sous sonidos i dan l ritmo als palos de ls dançadores. Las nuites ténen sido animadas cun la música de scelentes grupos, la maiorie deiqui mas tamien de porende afuora cun músicas de ritmos çfrentes de la nuossa música tradecional.

Stá de parabienes la Tierra de Miranda i la nuossa lhéngua que siempre fumos falando cun amigos que ancuntremos i que tamien na fiesta tubo un spácio para cumbersas an mirandés.

Stá de parabienes la ourganizaçon i stá l pobo mirandés, aquel pobo lhuitador cumo siempre fui, para bencir l friu i la fame cun sues manos lhaboriosas.

9 comentários:

leonardo antao disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
leonardo antao disse...

Buonas nuites Adelaide,

Scebistes cousas ancantadoras cumo estas:
- “Calece-se-mos l´alma até solo de ber ls puiales cargadicos de cousas que zde siempre mos aquestumemos de ber colgados de las baras yá negras de fumo, de tanto anho a sigurar l fumeiro.”.
- “Quatro dies de fiesta, adonde las gaitas de foles ban botando sous sonidos i dan l ritmo als palos de ls dançadores”.

Parabines a bós Adelaide por este guapo testo, i a todos ls ourganizadores i partecipantes nesta Fiesta de ls Sabores Mirandeses, que cuntribuístes, pa la dibulgaçon i l'angrandecimiento de la Gastronomie, de l’Artesanato, de la lhéngua i de cultura mirandesas.

Un beisico,
Leonardo

ACangueiro disse...

ende stá la cousa bien sparbada de palabras srebidas por Delaide que para quien nun persenciou la Fiesta fica cun ua buona eimage. Apuis, yé siempre un regalo ber ls Galandun Galundaina tocar. Delaide fala de las cousas regionales i l fumeiro que si mos antraba puls uolhos andrento. Nun mercaste ua palaçoula mas you merquei ua i cun l nome grabado na fuolha i que guapas son todas aqueilhas nabalhicas. Bah, yá agora porque nó falar de las alforgicas i manticas i capotes i todos aqueilhes bureles...apuis hai tantos grupos musiqueiros i buonos tocadores...gostei muito.

Adelaide Monteiro disse...

Á Antonho!
You tamien merquei ua palaçuola i tamien cun l nome na fuolha i ua berdadeira obra d´arte ne l cabo, feita pul caruncho.
Que será ua mulhier mirandesa sien traer ua palaçulica na bolsa!?
Guapíssema fiesta i inda más guapa fui apuis que me aparecírun ls nuossos mirandesicos: Alcides, Glória, Felç i Antonho Cangueiro!
Glória inda me pagou ua Sarti, la nuossa cerbeija. Ua marabilha! Custa-me tanto a ir que parece que m´arráncan la bide outra beç...

Beisicos ninicos.

Delaidica

Adelaide Monteiro disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Adelaide Monteiro disse...

Á Lionardo!!!
Çculpa-me por nun t´haber dado ua palabrica tu que sós siempre tan simpático cun tous quementairos, siempre chenos de agabones.
Bien haias por todo, amigo.

Un beisico,

Delaide

Teresa Almeida disse...

Cun todo l que beio screbido porqui quaije dá bontade de boltar pa la fiesta de ls sabores...
Tamien gustei de te ber al redor de las palabras Delaidica.
I la dança que beileste?

Adelaide Monteiro disse...

Á Teresica!
Cumo ye que se eirie a fazer la fiesta se you nun houbira beilado!?
Un repassiado cun pouca técnica i mui buona gana.
Al redor de las palabras la giente siente-se cumo peixe n´auga.
Un beisico,

Delaide

Adelaide Monteiro disse...

Á Teresica!
Cumo ye que se eirie a fazer la fiesta se you nun houbira beilado!?
Un repassiado cun pouca técnica i mui buona gana.
Al redor de las palabras la giente siente-se cumo peixe n´auga.
Un beisico,

Delaide