11/06/07

L sonido de la nuite



La casa adonde passo l mais de l miu tiempo queda an Lisboua, nua ancruzelhada formada por ua abenida i dues rues que alhá ban a tener. Esso nada tenerie de special, nun fura l aire. Puode star l tiempo mais sereno de l mundo an to l lhado, mas nesta ancruzelhada há de siempre fazer ua airaçada pior que an cabeço de molinos de naspas. Las arbles nun páran un cachico, siempre a abanar, i uas pequerrixas que ponírun hai pouco tiempo stan siempre bolcadas pa l lhado para adonde mais cuorre l aire. Eiqui an casa yá mos afazimos a chamar-le l nuosso anticiclone – seia l que esso fur – a esse aire steporado. A las bezes, quando stou mais un tempico sien çquilar l pelo, passo puli i quedo cun el de punta, assi cumo se houbira bisto l lhobo. Ye l que dá tener un pelo yá tan ralo i andeble, que ye un milagre que inda s’aguante anriba la cabeça.

Mas l que mais me xateia, eiqui neste sítio, nun ye esse anticiclone, que an casa solo se dá de cuonta del pulas fuolhas de las arbles que siempre parécen star a dezir adius pa la jinela. Ye l bruído de ls altemobles, que nun páran mesmo a esta hora de la nuite. Nun ye que me anquemóden muito, nun ye esso. Ye que assi nun dá para oubir la nuite. Nun ye siempre, mas a las bezes dá-me gana de scuitar l sonido de la nuite. Ten que star todo bien calhado, i deixar de se oubir l nuosso resfuolgo, até que l silenço ampece a zunir als oubidos: ye la música de la nuite que stá a chegar. Parecendo que nó, sien essa música a las bezes custa-me a ambelar-me.

Agora, que yá l dixe, talbeç puoda acunhar uolho sien que l anticiclone de l’ancruzelhada me arrolhe ou l bruído de ls altemobles me ponga als bolcos na cama. Ye l que dan ciertas pequeinhas amperfeiçones ne ls bidros dobles de las jinelas.

Sem comentários: