Fui hoije a dar ua purmeira classe d’einiciaçon al pertués a uns quantos garotos franceses antre 12 i 15 anhos que daqui a uns dies ban até Pertual nua scurçon ourganizada pula scuola i oubo ua mocica dezir a cierta altura :
― Parece spanhol mas cul sotaque anglés !
Claro que esta frase eilha inda la chegou a dezir an francés i dixo-la desta maneira: " On dirait de l'espagnol mais avec l'accent anglais !"
Achei-le graça. Assi i todo, l caso mais frequente que m’acunteciu até agora fui oubir dezir ende an Pertual a perpósito de la mie prenúncia pertuesa :
― Nun se nota muito acumparado cula maneira cumo fálan outros, mas inda se nota mesmo assi quando falas que tenes un cachico l sotaque francés…
Até an mirandés, de certeza que tamien se debe de notar un « je ne sais quoi » de la lhéngua de Molière… Ye normal ! Anton depuis de tantos anhos !
29/03/12
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Antressante esso de cumo ls strangeiros scúitan ls de fala pertuesa. Algunos de fala spana dízen que l miu pertués parece francés ó russo.
Yá l mirandés quando l scuitei pula purmeira beç nun sei dizer quei parciu-me, mas sonou guapo.
Enviar um comentário