11/10/08

Galandun Galundaina



Quando antrei na sala la cousa staba cumpuosta i cume sintalhos yá nun habie de bago, alhá me fui runsiando antre las personas abornaladas nas cadeiras i la parede de l salon l más acerca que pude de l triato cun lhuzes. Aparécen bombo i caixa, çanfona, gaita de fuolhes i más strumientos que algua beç bi a la banda de Miranda anté que sal ua boç assi cume un truono que fai calafrius na spina: "Dius mos dé buonas nuites!" Antón, "buonas nuites mos dé Dius", salírun-me las palabras cume se nun qualquiera salon de fiestas de l Praino aguardasse la mie beç de dedicar l disco nessa nuite. Para alhá de las notas musicales que íban antrando cun más ou menos rejisténça pulas oureilhas adrento inda salie la fala que le daba ua forma scorreita a las tonalidades musicales capazes de amprenhar de alegrie a quien la oubie. Aspuis benírun pauliteiros i caretos, tocou-se la moda de l fraile i saltou-se l castielho, oubírun-se Toques do Caramulo, l coro cun coristas grandes i pequerricos. Fúrun çtintos ls Galandun Galundaina que más ua beç lhebórun la tierra, la música i la lhéngua a outros lhugares adonde tamien pássan abelhones criados no Praino. A eilhes dedico estas poucas palabricas pul cachico de nuite passado al sou redor i amostro que ls pauliteiros tamien puoden dançar adaptando-se a sonidos çfrentes de la gaita de fuolhes.



1 comentário: