19/09/09

Mies baquitas



Oulá, por adonde andais bós?
Mie baquitas queridas?
Que juntamente cun bós.
Bibi horas bien bibidas.

Fustes bós, mies cumpanheiras
Ne l tiempo de la mie anfáncia
Hoije l recuordo esse tiempo
Yá a tan lharga çtancia.

Recuordo las cousas que passei
Siempre que bos iba a cumpanhar
Quando me deixaba drumir
Bós me iba-des a spertar.

Ne l cerrado de camino Miranda
Ó anton ne l de las lhameiras
Deixababos a bós sulicas
I you puoli, a fázer maroteiras.

Miesmo que andubisse a paixaros
I bós sien me dezier nada
Siempre chamaba-des por mie
A la hora marcada.

A horas de ir para casa
Miesmo que you nun stubiesse eilhi
Dabades dues bramadelas
Para chamar por mie.

Quando drumiemos na cabada
I de nuite lhebanta-se un airico
Bós deitabas-bos alredor de mie
Para que you drumisse calantico.

Eran tiempos bien felizes
Ls tiempos que anton bibi
Mas esses tiempos marabelhosos
Solo agora ye que you ls bi.

Naqueilhes tiempos nun bi nada
De todas aqueilhas marabilhas
Porque todos aqueilhes tiempos
Para mie eran fadigas.

Cousas de la adolescéncia
Que anton passaban por nós
Mas essas cousas tan cumplicadas
Baquitas? Nun passan por bós.

Para bós era solo trabalhar
Para melhorar nuossas bidas
Solo hoije bos dou balor
Mies baquitas queridas.

Yá bai un tiempo tan çtante
L tiempo que deixei eilhi
Que eran tiempos felizes
Solo agora ye que you bi.

Solo hoije ye que you beio
Las alegries que passaba
I inda hoije you puodo ber
L bien qu´eilhi se staba.

L bien qu´eilhi se staba
Cuidando de bós, mies baquitas
I quedo agora a pensar
Cumo bós era-des de meiguitas.

Recuordo hoije todas las cousas
Agora que esse tiempo passou
Dezie you, qu´era-des eignorantes
Mas l´eignorante era you.

Bós que me trates-tes tan bien
Siempre de buona buntade
You ye que nun era capaç de ber
L qu´era la felicidade.

Felicidade que agora tengo
Solo de me star a recuordar
Quien me dira, quien me dira
Uas baquitas you guardar.

Mas l que se puode fázer
Aqueilhes tiempo yá passórun
I todas aqueilhas felicidades
Para mie, tamien s´acabórun

José António Esteves



1 comentário:

faustino.antao disse...

Buonas nuites amigo Jesé Antonho

Que bien ambersais, cumo siempre ne ls poemas.
Yá staba cun suidades buossas i de ls buossos bersos.
Eiqui a dies ambiei-bos un ameil para bos dezir que ls buossos retratos de l lhamçamiento de l lhibro (Palaçuolo)stan ne l site www.nialdelaboubielha.org an retratos.
Dai ua spreitadela.

Un abraço
Faustino