30/12/07

Che Anguila !



Eiditei este testo ne l SAL, l sítio de la tierra adonde naci. Acho que tamien puode ser antressante eiditá-lo aqui cun la bantaige de poner tamien retratos. Béngan anton retratos i eideias tamien !



Nun sei porquei mas ye de Che Guevara que me dá la gana de falar nesta crónica subre l anho bielho que acabemos de bibir; crónica que Amadeu Ferreira mos aperpon de screbir.
Debe de haber rezones i ua deilhas ye l fato de ne l més de Outubre atrasado haber quarenta anhos que fui matado aquel que se tornou, quérgamos ou nó, un mito, un modelo tamien an ciertos casos i ua eimage tan fuorte que cuntina a ampressionar i a ser oupida an muitos países de l mundo, subretodo quando se trata de defender la lhibardade i de denunciar las anjustiças sociales i la oupression .
Quaije na mesma altura an que fui muorto – por aqueilhes que defendien pul cuntrairo, até pula fuorça, la bioléncia i la guerra: l amperialismo -, an 1966 eisatamente, eimigrábamos nós para la França…
Nun ten nada a ber ua cousa cun outra?
Si! Muito! Mais de l que se pensa… Bonda pensar…!

Mas nun antrarei an menudezas. Todos somos grandes, adultos i bacinados cumo se diç an francés para ancuntrar dados, ler biografies, ler i reler cien bezes se fur neçairo páiginas i páiginas, miles de páiginas subre la nuossa stória… la stória de ls homes… para antender un cachico melhor quien fumos i l que somos hoije.
Hai cinemas tamien que ajúdan. Ne l miu caso, hai dous ou trés anhos mais ou menos, ajudou-me a coincer melhor essa personaige que fui El Che un guapo filme, realizado pul brasileiro Walter Salles, Diário de Motocicleta, rodado an spanhol i assente ne l relato que El Che screbiu na sue purmeira biage fuora de la Argentina quando solo tenie 23 anhos (inda era studante an medecina) i que l lhebou, a el i a un amigo biouquímico tamien cun eideias de squierda, até la Benezuela, atrabessando la Cordelheira de ls Andes i passando pul Chile i tamien l Perú adonde íban a ajudar a curar pessonas anfetadas por ua de las malinas mais mortales i mutiladoras de todos ls tiempos: la lepra.… Mais de 13 000 quilómetros nua mota - ua bielha Norton 500 de 1939 a quien habien dado l nome an spanhol de «la Poderosa» - mas a cierta altura muito a pie tamien...
Se nunca tubistes la suorte ou la ouportunidade de ber esse filme que ye de 2002 i que fui bárias bezes premiado an bários festibales, ide-lo a ber ne l Youtube por eisemplo: nun fáltan eimages i cachos desse cinema (an spanhol, an francés i an anglés; noutras lhénguas pula cierta tamien…)

Depuis tamien nun ye ampossible que essa personaige, esse rebolucionairo antre ls mais afamados de la Stória, El Comandante, esse heirói de la Reboluçon Cubana i de la lhuita contra l amperialismo, nun tenga tamien marcado dua maneira ou doutra ls spritos, até ende nessas Tierras de Miranda… mesmo nesses anhos 50 i 60 an que quaije nun habie inda telbisones… solo alguns rádios…
Cumo splicar, por eisemplo, la ourige dua spresson que ousaba muito miu abó Manuel Paxareiro, l pai de miu pai, i que era assi : «Che Anguila!», que era cumo ua maneira para el de cumprimentar, de saludar, de se çpedir mas tamien de zafiar sien la mais pequeinha selombra de dúbeda; depuis daba un salto i oupa! Iba-se outra beç a la sue bida!
Ye berdade que tamien tenie essa nomeada miu abó: tiu Anguila! Pula razon por eisemplo que todas las bezes que le daba na gana, apanhaba peixes ne l riu Douro, anguilas cumo acuntecie por bezes; i era ua pessona mui lista, delgada i até bastante alta tamien esse miu abó…
Mas essa palabra «Che» que ye argentina i solo argentina, adonde fui que la oubiu, repetindo-la muitas i muitas bezes, sien nunca se fartar, até morrer ne l ampeço de ls anhos 80, yá cun 80 i tantos anhos, el que quaije nun sabie ler i que solo chegou a ir algun tiempo pa la França antre las dues Guerras mas nunca pa la Argentina cumo acunteciu mesmo assi a alguas pessonas de Sendin que scolhírun esse paíç cumo çtino de eimigraçon antes de ls anhos 50…?
An Spanha, an Sebilha, adonde stubo a trabalhar tamien alguns anhos ou de l outro lhado de l riu quando iba a mercar uas calças de pana ou outras cousas qualesquieras que traie para Sendin an cuntrabando, nadando ne l riu… precisamente cumo ua anguila?
Mistério! Mistério total porque you inda era mui nuoba quando se morriu miu abó i nun tube tiempo de le fazer la pergunta!
I inda naide me soubo splicar… até hoije.
Se nesta mie crónica me dou la gana, antes que se acabasse este anho, de falar deilhes, de El Che i de miu abó tamien afinal, fui para ber mais ua beç se çcubro l mistério… Talbeç desta beç alguien saba i me puoda ajudar…

Mas até alhá, nun podeis eimaginar la proua que sinto mesmo assi de saber que talbeç esse miu abó, miu abó Manuel Paxareiro, l pai de miu pai, tenga talbeç scolhido cumo heirói, heirói até la fin de la sue eisisténcia, esse rebolucionairo ancorruptible acumparado até por alguns a un dius i cun rezon, El Comandante, El Che, Che Guevara! Ernesto Rafael Guevara de la Serna!
Anton, mais ua beç, i para le prestar houmenaige a eilhes dous, bou a dezir i a repetir cumo miu abó fazie cun ua alegrie que balie mais que todo l ouro de l mundo:
«Che Anguila!»
Hasta siempre!

P.S. L mais ancrible ye saber que alguns me cunsídran ua femenista. Se pensássen bien! Mas nun pénsan!


An Cuba, an 1960, cun Simone de Beauvoir i Jean-Paul Sartre que chegou a dezir mais tarde de Che Guevara:
«Fui l ser houmano mais cumpleto de l nuosso tiempo"


2 comentários:

Amadeu disse...

«Che» ye palabra ousada na Argentina [las pessonas deste paíç até son coincida por ‘ches’], Ouruguai i Bolíbia, na América Lhatina. mas tamien na region spanhola de Valéncia. Hai quien diga que la spresson tamien se ousou na Andaluzie. Ye subretodo ousada para saludar ua pessona cun quien se ten cunfiança i se trata por tu, mas diç l Diccionario de la Real Academia Española: «... interj. con que se llama, se hace detener o se pide atención a una persona. También expressa a veces asombro o sorpresa.»
Ana, cuido que tue bó Manuel tenerá agarrado essa spresson por ua de dues formas: ó anquanto andubo pul mundo, i el stubo por bários lhados – i poderá haber sido amportante la stada an Sebilha - passando a ousá-la porque la achou antressante; ó porque se la oubiu a algun eimigrante sendinés que se fui pa la Argentina i tenga benido a Sendin de bacanças. You coinci bários desses eimigrantes sendineses na Argentina.
Será defícele achar outro modo de el haber sabido dessa spresson.
Quanto al Che Guevara, gusta-me la gorrica, mas you uso-la sien streilha.

Amadeu disse...

Buonas nuites Ana,

Torno outra beç para amentar nua família sendinesa que le cháman, de nomeada, «Ché», son ls «Chés». Ora, esse ye l nome que ls chilenos le dan als argentinos.

Pregunto: de adonde ben essa nomeada de la família sendinesa? Será dun antrepassado dessa família haber stado na Argentina i alguien le haber puosto la nomeada por bias desso? Cuido que essa ye ua buona heipótese, mas cuido tamien que an Sendin l mais de las pessonas nun saberan l sentido dessa nomeada. Tue bó Manuel, possiblemente saberie. Mas esso ye algo que bou a ambestigar i apuis poderei tener algo mais para dezir.