Siempre l siléncio
me lhebou a lhugares adonde preséncia fisica nun s’achega. Nada tengo
para fazer, aspero. A asperar nada se fai, aspera-se e fai-se tiempo.
Fazer tiempo. Fai-se tiempo a asperar. Curjidoso este modo de passar l
tiempo. Inté parece que l tiempo nun passa quando se ‘ fai tiempo’.
Demora-se muito a fazer tiempo. Un tiempo mui percioso que lhieba tiempo
a passar. Boubadas que l tiempo mos deixa para pensar. Nun sei, mas… se
pensar que l melhor modo de ‘matar l tiempo’ ye screbir boubadas...
quaije tengo ganas de screbir la rezon deste modo de ‘matar l tiempo’ ó
‘fazer tiempo’. Parece-me ser eigual: ‘Matar l tiempo’ ó ‘Fazer tiempo’.
A modos que ‘fago tiempo’, ‘mato l tiempo’. Eimaginemos un puonto que
you fizo. Apuis apago-lo. ‘Matei-lo’/apaguei-lo, passei l tiempo. Fago i
mato l tiempo. Puis si, ‘matar l tiempo’ anquanto se aspera que um
Perito qualquiera apareça para ber ua amoichadela ne l carro. Hai alhá
melhor modo de ‘matar l tiempo’.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário