Siempre l siléncio 
me lhebou a lhugares adonde preséncia fisica nun s’achega. Nada tengo 
para fazer, aspero.  A asperar nada se fai, aspera-se e fai-se tiempo. 
Fazer tiempo. Fai-se tiempo a asperar. Curjidoso este modo de passar l 
tiempo. Inté parece que l tiempo nun passa quando se  ‘ fai tiempo’. 
Demora-se muito a fazer tiempo. Un tiempo mui percioso que lhieba tiempo
 a passar. Boubadas que l tiempo mos deixa para pensar. Nun sei, mas… se
 pensar que l melhor modo de ‘matar l tiempo’ ye screbir boubadas... 
quaije tengo ganas de screbir la rezon deste modo de ‘matar l tiempo’ ó 
‘fazer tiempo’. Parece-me ser eigual: ‘Matar l tiempo’ ó ‘Fazer tiempo’.
 A modos que ‘fago tiempo’, ‘mato l tiempo’. Eimaginemos un puonto que 
you fizo.  Apuis apago-lo. ‘Matei-lo’/apaguei-lo, passei l tiempo. Fago i
 mato l tiempo. Puis si, ‘matar l tiempo’ anquanto se aspera que um 
Perito qualquiera apareça para ber ua amoichadela ne l carro. Hai alhá 
melhor modo de ‘matar l tiempo’.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário