Eiqui há dies
quando lie ua crónica (texto) an pertués, ancuntrei la palabra “sineira”que
cumo sabemos ye l nome de la abertura na crona de la torre adonde stan las
campanas, tamien s’usa quando se fala de la tie que toca campanas ou campaninas,
i mesmo de la tie de l tocador.
Nas mies
lhembráncias d’anfáncia, adonde las campanas tenien un papel mui amportante,
puis tocában para dar las horas a meidie, tocában a las trindades, tocában a
missa, repenicában nas porciçones, ancordában quando se muorrie algien, tocában
a batizados i casamientos, tocában a
rebate a fuogos, quando se querie ajuntouros de l pobo para bien ou para mal,
mas siempre este zampeinho era feito puls tius, dende se dezir tocador.
I fui-me a
ber (ne l dicionairo) l que quier dezir an mirandés “sineira”.
Quier dezir
tie que lie la sina, que lie l çtino na palma de la mano, zampeinho feito pur
ties.
Que nun habie muitas pulas tierras adonde naci i medrei. I s’algua andaba
pulas feiras ou arraiales de fiestas, nun era l miu pobo que perdi tiempo cun boubadas, l sou çtino yá staba bien sabido. Acupában sou tiempo
xurdindo an todo l que lhe daba pan, bino i toucino. Çtino bien mais cierto.
Tenien que trabucar, trabucar.
Pula bida
afuora ua certeza you tengo, nunca me lírun la sina, se calha fiç mal, puis
fúrun muitas las bezes que me dei cuonta que debie star aporcatado.
Ls ganhos
habien sido outros.
Sem comentários:
Enviar um comentário