26/04/16

Cabras que nun son cabras



La riqueza de la lhéngua mirandesa an spressones i cuido que tamien an alguns falares de l paiç (regionalismos), ye dun tamanho i valor ancalculable.


Ye siempre buono dezir que nada de l que scribo ten cumo oujetibo ampoblecer l ser houmano i muito menos las ties, ye só i só dar a conhecer i dar lhargas al gusto que tengo an screbir.


Hai ua spresson nas nuossas tierras (Mirandesas) quando diç cabras, nien siempre quier dezir ganado, son assi a modos de las venas bien bincadas nas piernas de las ties, i que víran mais visibles quando las ties quedában a calcer-se al lhume de l chupon an nuites d’ambierno als seranos.


Por esso era quemun oubir dezir, aqueilha ten cabras, quien nun stubisse anformado cuidaba que tenie un ganado.


Donde bieno la spresson, qual l’ourige de la palabra, qual son ls perpósitos, nun sei, se calha de tiempos bien datrás anque
nien las piernas de las ties andában tanto spuostas puis ousában saias i saiotes que arrastrában pul chano.


Berdade se dia, mesmo que la jubentude nun l saba, percurai als bielhos se nun sáben l que son “cabras”?

Sem comentários: