Nada you tenie a ber cula representaçon mas algua ansiedade nun me faltou. Bá!, çpachai bos que you quedei de star alhá a las dues horas. Esso nun era berdade mas nun querie perder nien un mirar de todo l que se iba a passar. Apuis, la çculpa de tener guardado quaije quarenta belhetes benie mesmo a calhar.
L’ antrada de la Aula Magna. L rebolhiço ampeça i ye grande. Muitas pessonas a cumprar belhetes, seinha de que la sala se haberie de componer. Muitas caras coincidas i outras nó. Cumprimenta-se todo l mundo que se conhece. L porteiro mira-me i cula mano: faç fabor. Reconhece-me de l die atrás i deixa-me antrar. La mie Tie guarda ls belhetes para quando antrarmos todos.
Dabid Casemiro passa por mi i diç: «Caralcho, la cousa parece que se stá a componer. Muita gente para antrar. Bamos a tener ua sala bien cumposta.» Bai a correr todo bien.
Aprontan-se ls Dançadores. Faç-se un córrio bien ancho. L ansaiador splica la dança. L de la gaita ampeça a tocar. La caixa i l bombo acumpánhan i ls dançadores sóltan ls palos que strálhan uns acontra ls outros. Muitos míran de riba de las scaleiras i de l spácio de l purmeiro piso. Uns sácan retratos i outros fázen filmes. Las pessonas stan animadas i cuntentas. Acabada l’actuaçon, ye hora d' antrar.
Çcurso de l Senhor Persidente de la Cámara Munecipal de Mogadouro, Dr. Morais Machado. Apuis de saludar ls persentes i de nomear ls ausentes, manda alguns recados al poder central. Parece que nien un repersentante oufecial de l Menesterio de la Cultura se dignou star nesta manifestaçon de cultura stramuntana. Son uns gentius, la giente que manda! Lamenta-se que assi seia. Mas las gientes de Ruolos, de Mogadouro, de todo l Praino i todos ls stramuntanos son pessonas trabalhadoras i hounestas. Tamien ténen cultura i sáben fazer acuntecer cultura. Son pessonas simples mas merécen algua cunsideraçon. Acrecenta l senhor persidente que la Cámara nada debe i ten buonas cundiçones para ls que alhá stan i tamien para ls que quérgan ir: pecina, casa de la cultura, biblioteca, grupo de triato, acordos cun la orquestra metropolitana de la cidade do Porto...i muitas mais cousas buonas. Hai necidade de ambestidores para criar ampregos i fixar jobes qualificados.
Ye tiempo de spetaclo. David Casemiro anuncia-lo sticando la mano: abre-se la curtina. Ressona al punta de riba de anchas scaleiras sonido fuorte. Harmonioso. A poner piel de pita. Todo mundo queda mudo de spanto. Ls atores abáixan las scaleiras cun passo sereno. Spálhan-se a todo l palco. Fai-se silénço abseluto . Amadeu Ferreira diç: "parece ua ambaixada rial: benírun a Lisboua i deixórun sua mensage: hai bida alhá de Lisboua, hai cultura alhá de l São Calros i de l D. Marie...". Cumo las cousas simples mos eimociónan.
Apuis l’antrada, todo puode acuntecer. L sfergante lhargo a naide le scapa. L registro queda bien andrento de cada un. Hai quien diga que l spetaclo poderie acabar eilhi. Staba salba la atuaçon. Baliu la pena.
Atores a seus lhugares. L anjo anúncia la feitura de l mundo: Dius fizo l mundo i al sétimo die fizo l home. Adan sentie-se mui solico. Dius saca-le ua costilha i faç sue cumpanha: la mulhier. L paraíso. De todo puoden çfruitar. Proibido, proibio, solo l fruito daqueilha arble. Manhosa, la serpiente todo fai pa que la mulhier caia an tentaçon. Eba nun rejiste, come la maçana. A Adan queda se le antresgantada na gorja. Ah mulhier l que faziste! Maldiçon! Cumo Dius bos botou al mundo habéis de quedar mas de uolhos çpiertos i cun ganas de amar. La decendéncia nun bai a faltar.
Diabro, esse tentador d' almas. Siempre a zucrinar la cabeça al home. Apuis, essa ambeija, tinhosa que nun se çpega de las almas houmanas. Mas hai siempre almas caridosas i simpres que le gusta la paç i harmonie.
L defícele ye aceitar l outro. Mais deficele inda, se l outro ye ua rapaza guapa que solo an suonhos se arrima a Eilha. Jesé, acontra l preconceito muito tube que lhuitar. L nino bai a nacer i rei sien reino bai a ser. Casa algua se le abriu i la gruta le serbiu . Las palhas los calcírun i mais la calor de animales. Pastores, probes, l pouco que teníen debidírun. Jesé, Marie i Jasus fame nun passórun. Magos reis benírun i ouro, ansénsio i mirra le oufrecírun.
Nino de berdade, al cuolho de "Marie" se cunfortou mas mai de berdade nun yera i choro l nino soltou. Cunsolo de mai tubo que tener i miedos atamou.
Assi se acaba l Auto i todo l mundo muitas palmas botou.
L’ antrada de la Aula Magna. L rebolhiço ampeça i ye grande. Muitas pessonas a cumprar belhetes, seinha de que la sala se haberie de componer. Muitas caras coincidas i outras nó. Cumprimenta-se todo l mundo que se conhece. L porteiro mira-me i cula mano: faç fabor. Reconhece-me de l die atrás i deixa-me antrar. La mie Tie guarda ls belhetes para quando antrarmos todos.
Dabid Casemiro passa por mi i diç: «Caralcho, la cousa parece que se stá a componer. Muita gente para antrar. Bamos a tener ua sala bien cumposta.» Bai a correr todo bien.
Aprontan-se ls Dançadores. Faç-se un córrio bien ancho. L ansaiador splica la dança. L de la gaita ampeça a tocar. La caixa i l bombo acumpánhan i ls dançadores sóltan ls palos que strálhan uns acontra ls outros. Muitos míran de riba de las scaleiras i de l spácio de l purmeiro piso. Uns sácan retratos i outros fázen filmes. Las pessonas stan animadas i cuntentas. Acabada l’actuaçon, ye hora d' antrar.
Çcurso de l Senhor Persidente de la Cámara Munecipal de Mogadouro, Dr. Morais Machado. Apuis de saludar ls persentes i de nomear ls ausentes, manda alguns recados al poder central. Parece que nien un repersentante oufecial de l Menesterio de la Cultura se dignou star nesta manifestaçon de cultura stramuntana. Son uns gentius, la giente que manda! Lamenta-se que assi seia. Mas las gientes de Ruolos, de Mogadouro, de todo l Praino i todos ls stramuntanos son pessonas trabalhadoras i hounestas. Tamien ténen cultura i sáben fazer acuntecer cultura. Son pessonas simples mas merécen algua cunsideraçon. Acrecenta l senhor persidente que la Cámara nada debe i ten buonas cundiçones para ls que alhá stan i tamien para ls que quérgan ir: pecina, casa de la cultura, biblioteca, grupo de triato, acordos cun la orquestra metropolitana de la cidade do Porto...i muitas mais cousas buonas. Hai necidade de ambestidores para criar ampregos i fixar jobes qualificados.
Ye tiempo de spetaclo. David Casemiro anuncia-lo sticando la mano: abre-se la curtina. Ressona al punta de riba de anchas scaleiras sonido fuorte. Harmonioso. A poner piel de pita. Todo mundo queda mudo de spanto. Ls atores abáixan las scaleiras cun passo sereno. Spálhan-se a todo l palco. Fai-se silénço abseluto . Amadeu Ferreira diç: "parece ua ambaixada rial: benírun a Lisboua i deixórun sua mensage: hai bida alhá de Lisboua, hai cultura alhá de l São Calros i de l D. Marie...". Cumo las cousas simples mos eimociónan.
Apuis l’antrada, todo puode acuntecer. L sfergante lhargo a naide le scapa. L registro queda bien andrento de cada un. Hai quien diga que l spetaclo poderie acabar eilhi. Staba salba la atuaçon. Baliu la pena.
Atores a seus lhugares. L anjo anúncia la feitura de l mundo: Dius fizo l mundo i al sétimo die fizo l home. Adan sentie-se mui solico. Dius saca-le ua costilha i faç sue cumpanha: la mulhier. L paraíso. De todo puoden çfruitar. Proibido, proibio, solo l fruito daqueilha arble. Manhosa, la serpiente todo fai pa que la mulhier caia an tentaçon. Eba nun rejiste, come la maçana. A Adan queda se le antresgantada na gorja. Ah mulhier l que faziste! Maldiçon! Cumo Dius bos botou al mundo habéis de quedar mas de uolhos çpiertos i cun ganas de amar. La decendéncia nun bai a faltar.
Diabro, esse tentador d' almas. Siempre a zucrinar la cabeça al home. Apuis, essa ambeija, tinhosa que nun se çpega de las almas houmanas. Mas hai siempre almas caridosas i simpres que le gusta la paç i harmonie.
L defícele ye aceitar l outro. Mais deficele inda, se l outro ye ua rapaza guapa que solo an suonhos se arrima a Eilha. Jesé, acontra l preconceito muito tube que lhuitar. L nino bai a nacer i rei sien reino bai a ser. Casa algua se le abriu i la gruta le serbiu . Las palhas los calcírun i mais la calor de animales. Pastores, probes, l pouco que teníen debidírun. Jesé, Marie i Jasus fame nun passórun. Magos reis benírun i ouro, ansénsio i mirra le oufrecírun.
Nino de berdade, al cuolho de "Marie" se cunfortou mas mai de berdade nun yera i choro l nino soltou. Cunsolo de mai tubo que tener i miedos atamou.
Assi se acaba l Auto i todo l mundo muitas palmas botou.
3 comentários:
Buonas nuites António Cangueiro,
Parabienes por este guapo testo “a l'altura dun grande acuntecimiento cultural” que fui para todos nós ls strasmuntanos, motibo de grande honra i ourgulho
Un abraço,
Leonardo.
Enviar um comentário