22/12/13

Un dicionairo chamado Houaiss





Zde hai uns dies, sou la feliç propietaira dun dicionairo Houaiss, un dicionairo de  lhéngua pertuesa cun quaije 1000 páginas anque le téngan dado l nome de minidicionairo por esta  ser ua berson mais pequeinha i mais barata tamien correspondiente al  « Grande dicionário Houaiss da língua portuguesa »  eiditado ne l Brasil, cunsiderado cumo un de ls melhores dicionairos de léngua pertuesa  atuales i eilaborado por un de ls sous outores percipales, Antonho Houaiss (Antônio Houaiss), de ourige libanesa, nacido ne l Riu de Janeiro an 1915 i falecido nessa mesma cidade an 1999.


Aporbeitei  para saber un pouco mais subre la bida desse lexicógrafo.  Ora l artigo que le ye dedicado na wikipédia  an francés splica un dado que anfeliçmente nun aparece na berson pertuesa;  ye pena porque ye amportante: quando se dou l golpe de stado de 1964 ne l Brasil que ampuso ua ditadura  melitar nesse país, Antonho Houaiss tubo que anfrentar,  cumo tamien outros anteletuales nessa altura, sérios problemas: suspeitado de comunismo, fui-le tirado l statuto de diplomata i durante dieç  anhos até quedou sien direitos cíbicos. Só cula nuoba mudança política que se dou depuis ye que Antonho Houaiss fui chamado a eisercer outra beç altas funçones como menistro de la cultura por eisemplo ne l gobierno de Itamar Franco, an 1992 i 1993. Fui tamien bárias bezes Persidente de l’Academie Brasileira de Letras.


Inda nun tube tiempo de apreciar todo l antresse que puode proporcionar esse dicionairo mas yá andei  a ber alguas cousas antressantes cumo por eisemplo, cumpletamiente ne l fin (mas por que rezon solo ne l fin ?), las últimas nuobe páginas  adonde stá referenciado l nome de muitos pobos andígenas que bíben ne l Brasil cula andicaçon de  las lhénguas  que an ciertos casos inda fálan cumo falában ls sous antepassados.


Outra cousa tamien me surprendiu. Apesar de se tratar dun dicionairo de léngua pertuesa, ye defícele antender por que rezon mandórun amprimir esses libros nó ne l Brasil cumo era de sperar - ou anton, l que tamien se podie justeficar, noutro país de lhéngua pertuesa  (son uito ne l total, por esso nun podien faltar candidatos!) -  mas por mais stranho que pareça…. na China !


Cumo se un decionairo afinal fusse un produto de cunsumo cumo outra qualquiera. Mas nun ye ! Nun  puode  ser !


Sem comentários: