Recoiro! Hai modos de bibir i
personas que naide los antede. La biba bai mos ansinando que tenemos de bibir i
lhuitar, solo esta bida tenemos i l tiempo que acá andamos hai que bibir cun
coraige i denidade. Zgracias, a uns achégan se le mais que a outros! Hai ls que
ua sola delor por mais pequerrica que seia yá nun hai quien ls ature; siempre de
lhamúrias, ais, dezais, dízen-se ls mais zgraciados de l mundo i que todos ls
males se le achégan. Outros hai que se le arriman zgrácias tantas que ls cielos
solo para eilhes ténen uolhos, todo le cai anrriba. Assi i todo inda ténen un
sunriso, ua lhuç de alma i un animo de bida para se dar a eilhes mesmos i als
outros.
Bonda te la perséncia de quien te
gusta para poneres un sunriso i animo para aguantar las maleitas que se te agarran
i te mólen l cuorpo i l’alma. Eilhi a zlhado outros hai que se puodíssen buer
la tue alegrie chupaban te la toda. Ténen ambeija de tues risas. Cumo ye
possible haber ambeija de risas? Gusta-me tanto ber te sunrir, cuntar las tues
lhonas, las tues graçolas: «bah, haber se a la nuite çpindurais quatro
persuntos nua staca!», i botas le ua risada que se mos apega. Claro que la bida
nun ye solo risa mas cumo bibir sien uas balientes risadas!? Un cunsolo ber te
cuntenta. Tantas bezes te pones a pensar: hai quien pouco percise para quedar cuntento,
outros puodan tener l mundo anteiro i nien esso ls deixa cuntentos.
Recoiro! Ye assi a modos l cuorpo
resfuolgar lhuç, saber i alegrie. Solo mais un cachico: bibir cun paç, salude i
un pouquito de denheiro, recoiro!
5 comentários:
Recoiro, tiu Antonho que bien screbis i que tamanhas berdades dezeis n l buosso texto.
Parabienes recoiro i que haia muitos cumo bós para lhebantar -mos l Paiç.
Xi arrochado.
Gusta-me l nome de Fracisca Carbalhal, puis ten assi a modos de...cumo haberei de dezir...santidade puode benir de Fracisca mas l Carbalhal dá-le mais pa las canhonas...i bolhacas...
Buono anho para bós i buosso tiu i salude.
Hai pessonas que mos bonda la sue cumpanha para nós mos sentirmos tamien melhores pessonas, que se rien i mos fázem rir, anque por drento puoden star a lhagrimar.
Stá guapo este testo, Antonho.
Buonas risas por 2014!!!!
Beisicos a todos,
Delaide
Delaide,
Hai uns recourones, uns maltrastes que mos anrezinan a modos SCARLADA.
Scarlada=cara feia,cara de fame.
Deziran-me assi: Cabaco ten cara Scarlada, apuis perguntei l que querie dezir i dezírun-me esso.
Abrimos ua foia bien grande i haber se anterramos bien fondo l 2013 i que l 2014 seia anho de paç i muitas risas.
Beisicos
Enviar um comentário