08/05/16

Isto de l mirandés ten que se le diga!

Que serie de mi sien l mirar de ls sabidos,
sien las palabras spargidas por quien muitas ten,
palabras ouferecidas an salbias de prata,
cun brilho d'ouro i rendas trabalhadas por manos antigas?
Esta paixon ye berdadeira cumo un purmeiro amor.
La melodie deste falar solo puode arrastrar
quien drento de si sinte la chama, l' harmonie
i resfuolga ls acordes de la poesie.
S´ ua lhéngua nun tubir poesie, cumo queda?
Hai que lhoubar l'alma i la generosidade de quien
nun l'abandona. I quando la screbimos ou falamos,
oubiremos siempre la boç de quien l´ama
 i s´ antrega al sou crecimiento i balorizaçon.
Quaije me perdi cul amigo que partiu,
mas lhougo bieno outro i outro, i you digo:
nada stá muorto, subrebibe i eibelui 
pula amisade, studo i doaçon. Balores
de giente que se preza. L'amor a ua lhéngua
ye l sou zambolbimiento, la sue atraçon.
Este puode ser un poema simpres, caseiro,
mas acraditai: anque minoritaira,
esta lhéngua ten alas para trabessar l mundo.
Basta querermos! Na berdade l que somos
ye l prefume que mos ben de l'alma.
Isto de l mirandés ten que se le diga!


 Teresa Almeida Subtil

Sem comentários: