29/09/18

Este testo tamien saliu na Fuolha Mirandesa (JN)




Caterba de moços


Ua de las fuontes, a la par de l studo, de la mie daprendizaige al lhargo de ls anhos de la scrita de l mirandés ten sido la lheitura.

Ye na lheitura – de publicaçones – de l muito que se ten screbido i se scribe l berdadeiro manantial, séian cuontas, relhatos, lhiendas, lhonas ou remances, que s’ancuntra la berdadeira riqueza de las bariantes, de ls dezires.

Ye na lheitura de lhibros, bloges, sites que me tengo regalado i ajuntado al miu andeble coinciminto, spressones i dezires, l mais deilhes nun sendo de todo çcoincidos, son por mui pouco ousados, fruito de nun ls tener oubido quando me criei.

L títalo que dou a este pequeinho testo “caterba de moços” – dito q’ancuntrei nua cuonta screbida ne l blogue Angueira - Onte, Hoije i Manhana, ye ua proba. 
Aporbeito para dar ls parabienes i çtacar la riqueza de las cuontas que ende son publicadas, cuontas que déixan un balioso teçtemunho de l que fúrun las bibéncias dun pobo que tenie cumo meio de comunicaçon l mirandés.

Na mie tierra, este dito nun me lhembro de l oubir – nun quier dezir que ls mais antigos nun l ousássen – mas si “catrefa de rapazes”, la spresson quier dezir l mesmo, mas talbeç menos pulhida.

Retornando a la dibersidade lhengística, cumo ua riqueza de l mirandés, que só mos puode ambaidecer, nunca debedir, falado i screbido segundo las gientes que móran mais ancustados al território raiano – Spanha – al centro ou ne l sul, mais apegado a pobaçones que só fálan pertués. 
Siempre you oubi de la boca de ls antendidos, porsores, studiosos, ambestigadores de la lhiteratura i cultura mirandesa esta eideia, na dibersidade ten que star ounion.

La scrita i la lheitura de l que se scribe, a la par de la fala ténen este don, trasmitir, partilhar, quemungar desta riqueza. Nun ler, nun falar, nun screbir ye cumo un páixaro que nun bola, nun canta, mesmo lhibre stá na gaiola.

Siempre s’oubiu dezir, cuido que cuntinará a dezir-se, la melhor cumpanhie, a la par de la cerrona cula merenda, ye un lhibro.

Faustino Antão

Sem comentários: