07/06/14

Un Ramico d’oulibeira!



Çcrebir sentires i ser capaç de passar las batidas acelaradas de l coraçon para quien mos puoda ler ye mui defícele. Puodo dezir que la calor chubiu-se-me a la cabeça, quedei cun piel de pita i mius uolhos rasaran-se-me de houmidade. Hai biajes i bibires spurmentados que se mos ancarrapitan pula spina arriba…


Neste die 4 de Junio, a la purmanhana, you, Fracisco Demingues i mais trés de sous alunos: Henrique, Rita i Bernardo que daprenden, ua beç pur semana, lhéngua mirandesa ne l coleijo Princepe Perfeito, an Alcantara, Lisboua, adonde Fracisco los ansina. A modos romeiros ende mos botamos strada afuora para chegar a la Scuola Eça de Queirós, ne ls Oulibales an Lisboua para falar de la lhéngua i cultura mirandesa.


L cumbite tenie sido feito al porsor Amadeu Ferreira mas questones de salude ampedírun de star alhá i, eilhi, stábamos nós, cula houmildade i denidade de sermos dinos repersentantes i mensageiros de la Lhéngua Mirandesa. A la chegada ende stá l porsor Fernando Pinto i sous alunos que mos antregórun un ramico de oulibeira. Melhor saludaçon nun haberie! Gostou me l ramico, simbolo de paç. Fui apuis la beç de sermos apersentados al porsor Acúrcio Domingues i a la diretora de la scuola, porsora Marie Jesé Soares. Bienháiades pur bien mos acolherdes.


Hai que splicar l porquei desta bejita. Hai ua rapaza, Darina Mekulova, aluna de l 12º anho desta scuola, nacida na Circássia, zona de l Cáucaso, ua porbíncia cunquistada i antegrada ne l ampério Russo. Ne l anho de 1864, ls russos matórun arrimado a 1,5 milhones de circassianos i quaije outro tanto sparbou-se pul mundo, chama-se a esto: genócidio. La lhéngua deste pobo quedou-se pulas aldés cumo lhéngua de casa i de familha. Nas cidades l cunquistador ampone sue lhéngua i cultura. Diç Darina, ne l sou trabalho, que sou pai era polícia i sue mai beilarina i apuis porsora de dança. Sou pai morriu-se quando eilha tenie 3 anhos i quando tenie 7 anhos, sue mai resolbiu eimigrar para Pertugal,  na percura de ua bida melhor. Darina stubo quaije 6 anhos sien ber sue mai i fui ua sue tie i sous abós que la criórun. Daprendiu la fala circassiana cun sous abós i l russo solo quando antrou pa la scuola. Hai algue parcença cula lhéngua mirandesa, ambora ls mirandeses nunca tubíssen sido scorraçados cumo l pobo a que Darina pertence.

L porsor de Psicologie, Fernando Pinto, apuis de eilha le tener cunfessado adonde nacíra i cumo la lhéngua i cultura de sous abós poderie star a zaparcer, ancentibou la a fazer un trabalho, cumparando l cumparable cula lhéngua i cultura mirandesa.

Darina Mekulova cuntatou ua aluna de la Scuola Secundaira de Miranda de l Douro, a Luana, trocórun mails, fazírun-se amigas i apuis acunteciu ua biaije, porgramada, a Miranda i diç Darina que le gustou muito.


Agora que yá sabeis las rezones que mos lhebórun a esta scuola, ye tiempo de dezir cumo se passou la nuossa manhana na scuola mas solo bou dezir que me gustou muito ir alhá, puis las eimaiges que bos eiqui pongo puodan dezir muito mais de l que you puoda scribir, assi ende quedan ls retratos i lhigacones
Antonho Cangueiro

















1 comentário:

leonardo antao disse...

Buonas nuites!
Parabienes Francisco Domingues i Antonho Cangeiro por mais esta pequeinha semanteira para ua lhéngua mirandesa cada beç maior!
Un abraço,
Leonardo