Mas tamien serie un grande erro nun tornar a fazer lo, serie quedar an díbeda culs lheitores deste sitio, culs amantes de la cultura, culs Zenízienses sous familiares spargidos pul mundo i que quieren i deséian star a la par de todo l que se passa na sue quemunidade.
Ne l die 14 d’Agosto de l anho de 2011, l’Associaçon C.R. Nial de la Boubielha an parcerie cula Associaçon Lhéngua Mirandesa ne l salon de la Associaçon Sol Nascente-Zenízio, pormobiu l salimiento de l lhibros “l Ancuontro” de Válter Deusdado i de la dibulgaçon de ls lhibros salidos l’anho datrás “Antre Monas i sbolácios” de Adelaide Monteiro i “Lucrécia Cunta-mos Cumo Era” de Alcina Pires, todos screbidos an mirandés, mas dezie you que nun ye fácele screbir subre un eibento de tamanha grandura, porque todo l que ponga an mies palabras, nunca s’acercará nien retratará l sprito que nesse momiento ende se bíbiu.
Fui ancantador, nun hai palabras para çcrebir l afeto, l’alegrie, l aire que se respiraba de sastisfaçon nessa assemblé que tenie tanto de singela cumo de sagrada, adonde stubo muita giente, d’acá i de fuora.
You puodie screbir mil fuolhas, botar neilhas milhones de palabras, mas quedará siempre algo por dezir, porque inda stá pa benir quien fur capaç de meter ne l papel l que se respira, se bibe nestes momientos. I este si fui un deilhes, pul ato an si, adonde fui i l oujetibo, pulas palabras botadas pul cordenador de l’Assemblé, l persidente de l’Associaçon, Leonardo Antão, pula palabras de la repersentante de l’Outarquie, la bareadora de la cultura Anabela Torrão, puls çcursos de Adelade Monteiro, Alcina Pires i Válter Deusdado cumo outores, cumo pula palabras ditas pul porsor i ambestigador Amadeu Ferreira repunsable i diretor de l’eidiçon “An mirandés”, home que siempre acumpanhou i que grácias al sou sprito de lhuitador i motibador fizo cun que estas obras hoije stéian a público.
La quemunidade Zeniziense fui mais ua beç teçtemunha, i cumo siempre yá an eibentos dantes respundiu. Siempre atienta i lista cun aire de carino i respeito, batiu palmas a las palabras de ls sous filhos i filhas, esses que biu nacer i medrar, estes filhos i filhas de que tanto s’ourgulha i de quien tanto s’ambaidece de poder cuntar cun eilhes ne l rincon de las lhetras, por lhebar loinje esta riqueza que ye l mirandés screbido.
1 comentário:
Buonas nuites Faustino,
Muitíssemo oubrigado por relhembrares este amportante eibento de salimiento de trés lhibros que deixou ls zenizienses i mais mirandeses mui contentes i fui un reconhecimento, de ls maiores de siempre, pul trabalho de ls scritores de lhéngua mirandesa i pul trabalho d'ansino i formaçon de ls nuossos stimados Porsores Amadeu Ferreira i Francisco Domingues.
Stan de parabienes todos ls Porsores i ls Scritores i las Scritoras de Lhéngua mirandesa que cuontribuistes mui seneficatibamente pal zambolbimiento de la cultura i prestígio de l patrimonho lhénguistico mirandés.
Un arrochado abraço,
Leonardo
Enviar um comentário