GIRIBOILAS
Porque
me perguntaram o que eram “GIRIBOILAS” e verifiquei que poucos sabem aqui fica
a minha resposta:
Num
trabalho que fizemos de entrevistas com idosos em 1979, 80, 81 no âmbito do
projecto cultural do Planalto Mirandês e depois transformado em educação de
adultos, diziam alguns idosos que eram cogumelos, também chamados marifusas(Ifanes,Genízio),
setas(Duas Igrejas), tortulhas(São Pedro e Granja), roques(Sendim) i capones(Cércio
e Vila Chã). O projecto tinha um jovem a trabalhar em cada uma das aldeias do
concelho. Seria bom saber dos trabalhos e recolhas que deviam estar na câmara.
O
mais usual para comer, na altura era o "cogumelo macrolepiota
procera".
Veja-se
um estudo que foi feito sobre este cogumelo:
MINISTÉRIO
DA AGRICULTURA, MAR, AMBIENTE E ORDENAMENTO DO TERRITÓRIO
DIRECÇÃO
REGIONAL DE AGRICULTURA E PESCAS DO CENTRO
DIRECÇÃO
DE SERVIÇOS DE AGRICULTURA E PESCAS
DIVISÃO
DE PRODUÇÃO AGRICOLA E PESCAS
“O
FRADE (Macrolepiota procera) COMESTIVEL E O FALSO FRADE
(Macrolepiota venenata) VENENOSO. PRECAUÇÕES E
SINAIS DE IDENTIFICAÇÃO OBRIGATÓRIA”
José
Luís Gravito Henriques
Eng.
Agrónomo
Fundão,
2012
Na
página Pag. 10 podemos ler:
3
- Sinonímia
No
trabalho de recolha de nomes vulgares para a espécie Macrolepiota procera,
feito pessoalmente nos últimos anos nos mais diversos locais do país, já se
registam mais de seis dezenas de denominações:
-Agasalho,
anilha, arneirinha, arneiro, bagueiro, barifusa, branco de anilha, cachopo, cagumelo,
calcinha, capão, capoa, carcomelo, centieiro, chapéu de sol, choteiro, cogordo,
cogumelo, cogumelo de chapéu, cogumelo de Inverno, couquinha, ferradinho,
frade, fradelho, fradinho, freira, gaiteiro, gasalho, giriboila, maçaneta,
marifusa, marroco, moca, moquinha, o da calcinha, o de chapéu, parasol,
patamelas, pateirinha, pé de galo, peneira, pintado, popinha, pratela, púcara,
pucarinha, púcaro, rapazinho, roca, roclo, rócula, róculo, roque, santieiro,
seta, tartulho, tertulho, tocheiro, tortulho, tortulho da calcinha, tortulho de
calça, tortulho de gente, tortulho do estrume e turtulho.
Lá
estão “giriboila” e “capão” referidos na cantiga assim como os outros nomes por
nós recolhidos.
Letra
da cantiga:
GIRIBOILAS
Tengo
giriboilas guisadas cun patatas.
Tengo
giriboilas guisadas cun patatas.
Bamos
a comé-las que son buônas i baratas.
Tengo
giriboilas guisadas cun freijones
Bamos
a comé-las
Que
son buônas i capones.
Bamos
a comé-las que son buônas i capones.
Xaramago
berde, berde xaramago
Colga
la perdiç i agárra-la pul rabo.
Colga
la perdiç i agárra-la pul rabo.
(José Luís Almendra)
2 comentários:
Guapa, rica i anteressante çcriçon
"Daprender siempre" (yá diç l pobo)
- Fui buono ler i quedar a saber.
Un grande abraço amigo
Agradecendo sua presença em meu blog!
Parabéns pela riqueza cultural que encontro aqui!
Abraço.
Célia Rangel
https://celiarangel.blogspot.com.br
Enviar um comentário