05/12/15

L’amportança de la “FUOLHA MIRANDESA” (J.N) / A importância da “FOLHA MIRANDESA” (J.N.)




L mirandés cumo lhéngua falada i screbida pa ls mirandeses puode star siempre presente.


Quien un die dixo que l mirandés cumo lhéngua falada i screbida hoije i ne l feturo, cumo meio de quemunicaçon, será l que ls mirandeses i mirandesas quejíren, dixo ua grande berdade.  Cumo tamien ye berdade que l mirandés de manhana será tamien fruito de l que fazirmos hoije, ou seia será l resultado de ls sfuorços i trabalhos, de l que se screbir, falar, dibulgar, pormober, publicar.

 Porque falando-lo, mánten-se cumo meio de quemunicaçon, screbindo-lo  cumo registro decumental de todo un bocabulairo que muito solo l coincemos por bia falada, i muorre-se culs falantes, publicando-lo tornasse çponible para quien l querga daprender, queda assi çponible para ls feturos studiosos, l poder saber i ousar. Pormobendo-lo an cursos, palhestras, jornales, rebistas, an blogues i sites, an lhibros, lhiebasse a to ls sítios de l mundo, mantén-se por assi dezir la chama dun patrimonho lhenguístico. Tan necitado de upas i buonas buntades, yá que as antidades oufeciales de pouco se ténen amportado i rebelado antresse an fazer.

Cuido que l que dixe arriba ye aceite mais ou menos por todos. L que querie nesta pequeinha crónica eilebar ye l’amportança de las amboras, crónicas i cuontas publicadas na  “Fuolha Mirandesa”, ne l Jornal Nordeste, cumo meio de dibulgaçon/quemunicaçon.

Spácio jornalístico nacido de l sfuorço de l Mestre Amadeu Ferreira i l’admenistraçon de l Jornal, que motibou muita giente pa la daprendizaige i scrita al lhargo destes anhos, i peçque an muitos lhocales ye la sola lhigaçon a la lheitura de l mirandés.

You tengo un eisemplo, na mie tierra nun fusse l Jornal Nordeste cula “Fuolha Mirandesa” i naide tenie cuntato cun esta lhéngua. Falar pouco se fala, falasse l pertués a la mistura cul mirandés fruito de la bida que las pessonas ténen ne l sou die a die cula cidade i l restro de l mundo. Guapo i buono serie uns culs outros falaren l mirandés. De lheituras, einiciatibas pormobendo la fala i la lhéngua nun se fázen. Fazírun-se alguns salimientos de lhibros an anhos atrasados i uas leituras lhiturgicas na missa de las fiestas, que  ye de lhoubar.

L que me deixa triste, porque las quemunidades de Zenízienses spargidas pul mundo -  an special la de Lisboua que conheço melhor -  ten sido i ye atiba, scribe, publica i partecipa an einiciatibas que téngan a ber cula lhéngua an grande númaro.

Ye ua berdade que naide s’atrebe a zmintir, la “Fuolha Mirandesa” ye de muita amportança pa  las pessonas que alhá bíben, puis ye eilha que chega to las sumanas a l’Associação “Sol Nascente”.

Ende puoden ber las nuobas, lher las crónicas i quedáren an cuntato cula lhéngua i cultura de ls sous antepassados. 

Hoije digo a l’admenistraçon de l jornal, al administrador de la fuolha, scritores i scritoras, bien háiades pul sfuorço i dedicaçon.

.....................................................................................
 
A importância da “FOLHA MIRANDESA” (J.N.)


O mirandês como língua falada e escrita para os mirandeses pode estar sempre presente.
Quem um dia disse que o mirandês como língua falada e escrita hoje e no futuro, como meio de comunicação, será o que os mirandeses e mirandesas quiserem, disse uma grande verdade. Como também é verdade que o mirandês do futuro será também fruto do que fizermos hoje, ou seja será resultado dos esforços e trabalhos, do que se escrever, falar, divulgar, promover, publicar.

Porque falando-o, mantém-se como meio de comunicação, escrevendo-o como registro documental de todo um vocabulário que muito só o conhecemos por via oral, e morresse-se com os falantes, publicando-o fica disponível para quem o queira aprender, fica assim disponível para os futuros estudiosos, o poder saber e usar. Promovendo-o em cursos, palestras, jornais, revistas, blogues e sites, livros leva-se a todos os lugares do mundo, mantém-se por assim dizer a chama acesa de um patrimônio linguístico. Tão necessitado de ajudas e boas vontades, já que as entidades oficiais pouco interesse tem revelado em fazer.

Penso que o que disse em cima mais ou menos tem a concordância de toda a gente. O que queria nesta pequena crônica destacar é a importância dos textos publicados na “FUOLHA MIRNADESA (JN), como meio de divulgação/comunicação.

Espaço jornalístico, que incentivou muita gente para a aprendizagem da escrita ao longo destes últimos anos, e parece que em muitos lugares é a única ligação que há com a leitura do mirandês.

 Eu tenho um exemplo, na minha terra não fosse o Jornal Nordeste com a “ Fuolha Mirandesa” e ninguém tinha contacto com a língua. Falar pouco se fala, falasse o português a mistura com o mirandês fruto da vida que as pessoas têm no seu dia a dia com a cidade e o resto do mundo. Bonito e bom seria uns com os outros que falassem mirandês. De leituras, iniciativas promovendo a fala e a escrita não se fazem. Fizeram-se algumas publicações de livros há alguns anos atrás e umas leituras litúrgicas nas missas, o que é de louvar.

O que me deixa triste, porque as comunidades Genisienses espalhadas pelo Mundo – em especial a de Lisboa, a que conheço melhor – tem sido ativa, escreve, publica e participa em iniciativas que tenham a ver com língua em grande número.

 É uma verdade que ninguém se atreve a desmentir, a “Fuolha Mirandesa” é de muita importância para as pessoas que lá vivem, pois é ela que chega todas as semanas a Associação Sol Nascente.

Aí podem ver as notícias, ler as crônicas e ficar em contacto com a língua e cultura dos nossos antepassados.

Hoje digo a administração do jornal, ao administrador da pagina, escritores e escritoras, bem hajam pelo esforço e dedicação

Sem comentários: