27/02/08

Thoreau

L home que nun lei lhibros buonos nun ten ningua bantaige subre l home que nun sabe ler.

Henry David Thoreau


[An anglés:
The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.
Henry David Thoreau.]


You acrecento cun un misto de angústia i autocrítica que aquel que compra lhibros que nun lei, nun ten ninguna bantaige subre aquel que nun compra lhibros.

4 comentários:

  1. ... Si ten porque yá ls ten i por esso yá nun precisa de ir a saber deilhes !

    You tamien tengo lhibros que nunca cheguei a ler mas quien sabe, talbeç un die !

    ResponderEliminar
  2. Y ay lhibros malos?!?!

    Quien yê capáç de dezir al que yê um lhibro malo quando nun l bai a ler?

    Se essas letras mos dán fastiu, al menos yá sabemos al que nun queremos.
    Nessas cousas de lhibros al melhor yê faer cume Judas: ler para crer ... ou nó!

    ResponderEliminar
  3. Boa noite, Abelhón.
    Obrigado pelo comentário.
    Eu acho que há livros maus e bastantes. São a esmagadora maioria. O que vale é que basta ler o incipit para se perceber se vale a pena continuar.
    Um abraço.

    ResponderEliminar
  4. Buonas tardes!!
    Nada que agradecer.
    Deixai-me solo dezir uã cousica: quantas bezes essa "introduçón", permiti que l chame assi por façlidade, nun passa de propaganda (marketing cume agora le cháman) para que más personas comprem ls libros esses?
    A bien dezir esso acuntece l más de las bezes.

    Y nun deixeis murchar las froles.

    Abraços

    ResponderEliminar