14/08/15

L'alistano - La fala d'Aliste, Spanha

Trata-se d'ua bariante de l lhionés cun anfluéncia ne l sou bocabulairo de l galaico-pertués, a cunsequéncia de la prossimidade geográfica cun este domínio lhenguístico. Ye falado solamente pula generaçon de pessonas maduras. La salida de l lhionés, l abandono de l campo - centro de la sue bida - que cunstitui l melhor médio de cumbersaçon para las falas regionales (son mui anumaradas las palabras relacionadas cun el, culs ganados, arbles, eiquipamientos agrícolas, andústrias caseiras...), ls médios de quemunicaçon social, l castelhano cumo lhéngua oufecial an las scuolas, son fatores para que este amponga-se gradualmente.

Eisemplos d'un diálogo an alistano i la sue traduçon:

    ¿A onde fuest'ayer?
    Adonde fuste onte?

    Fuey a rega las patatas, al huertu que linda cun el vuestru.
    Fui regar las patatas, l jardin que faç frunteira cul buosso.

    Pus, p'e qu'habiés arregau hacié poco.
    Puis, peç-me que l habíes regado recentemente.

    Si, hacié dos semanas, peru las patatas estaban ya turradicas.
    Si, faç dues sumanas, mas las patatas stában yá torradicas.

    Es que cun estas calores...
    Ye que cun esse calor...

    Y tu, ¿cuandu piensas dir a rega las tuyas?
    I tu, quando piensas an regar las tues?

    Nu sey on t'avia... Cun estu de mi padre...
    Inda nun sei... Cun esso de l miu pai...

    ¿Le pas'algu?
    Passa-le algo?

    Lleva una temporada muy estropiau.
    Lhieba ua temporada mui anfermo.

Fuonte: https://es.wikipedia.org/wiki/Aliste#El_alistano



1 comentário:

Tiégui disse...

Buonus diês Dañel,
lus eisemplus que tu eiqui pones nun ténen grande cousa a ver cu l'astur-llionés. Pus cume sabes, la nuôssa lliêngua ten varius traçus cume ll-, ye-yera (era), y mas qu'eiqui nun aparécen.
Nun sei d'onde fui sacadu aquesse eisemplu de cunversa. Mas puôdu te dezir qu'an Aliste la gente diç mas güerto que huerto.
An Aliste si se falou la nuôssa lliêngua. Paréce que na Senabria inda se puôde oubir "ye". You nunca l'oubie purque quandu alla vou ye mas pra fazer caminadas u bañar-me que de fazer anvestigaçones llenguisticas.
Mas mira eiqui : http://www.furmientu.org/LenguaLeonesa.htm
Se stas antersadu pu'la maneira an que se falaba d'antañu na Senabria puôdes mirar lus studus de Fritz Krüger.

Stou cuntentu de te turnar a ler purqui,

Tiégui.